[FONT=黑体]⑵绝圣弃智:[/FONT]抛弃聪明与智巧。圣,自作聪明。智,智巧。郭店楚简《老子》作“绝智弃辨”,下文的“绝仁弃义”则作“绝伪弃诈”。北大汉简本作“绝圣弃智,民力百倍;绝民弃义,民复孝慈”。又陈鼓应云:“通行本‘绝圣弃智’,郭店简本作‘绝智弃辨’,为祖本之旧,当据改之。通观《老子》全书,‘圣人’一词共三十二见,老子以‘圣’喻最高人格修养境界,而通行本‘绝圣’之词,则与全书积极肯定‘圣’之通例不合。‘绝圣弃智’一词,见于庄子后学《胠箧》、《在宥》篇,传抄者据以妄改所致。”(《老子今注今译》)今扔其旧。(汤漳平、王朝华译注《老子》,下同)
[FONT=仿宋]洪钧按:汤、王把“圣”解作“自作聪明”不妥。“圣”就是聪明或天生聪明。又,把“圣”和“圣人”等同也不对。“绝圣弃智”中,圣与智相对,圣在这里就是聪明智慧。这样才和愚民主张相符。[/FONT]