我没有说我翻译的就是绝对正确的,我不是内经作者,只是古文言翻译者,我翻译的对不对,你自己可以判断,我不需要证明什么。也不知道踩到你那根尾巴了,你激动什么呢?你的理解力侮辱了九年制义务教育啊,你有不同意的观点可以表达,我又没像你妈逼你学习一样逼你同意我的观点。我也没有义务回答你得提问,你的尾巴摇一摇,别人开心了就回答,不爱回答你就不回答,很正常啊。你连起码的虚心态度都没有,为什么要回答你得问题?你气性居然这么大,或许你肝火太旺了,有病,得治。“我写的是基础理论的翻译和解释,证明什么”——你说“有些地方翻译是错误的或者省略的”,那你是内经的作者了?你证明了没有?证明不了自己是作者,那凭什么就承认你翻译的就是最正确的解释?这点脑子都没有吗?幼稚的是你好吧?一点语文能力都没有。
前面提出的伤寒论中治病的几个问题,你不照样都无法回答吗?即便内经解释得天花乱坠,不能指导治病实践那也白搭,更不要觉得自己是唯一正确来误导人。