实话实说,我确实不善识别潦草的中药处方战友太谦虚了!我知道你的识药能力很厉害,该出手时就出手吧
第二张处方:
第一行:莲心10g,黄连10,枝子10g,(龙)胆草6g
第二行:当归10g,枣仁20g,桃仁10g,远志10g,
第三行:菊花10g,??,五味(子)10g,川芎10g,
第四行:石膏10g,龙牡(龙骨牡蛎)各10g,合欢(皮)10g,炙甘草3g,
第五行:??,杜中20g,槐花10g,侧柏(叶)10g,
第六行:白术10g,付片(附片)10g,生地炭10g,白芨15g
这张翻译,最拿不准的是附片。
如果他要求有一味药要先煮半小时或一小时以上,那么这就有可能是附片。
这方子里面有黄连、龙胆草、石膏等较多的寒凉药,加上患者年龄较大,虽然偏于实证,但也宜用少量温补的药来反佐护正。第一张碎石之后去开的中药,第二张是痔疮便血开的中药,有跟老中医讲最近睡眠不太好。大佬能帮忙爸药方翻译成简体汉字吗?谢谢
第一张碎石之后去开的中药,第二张是痔疮便血开的中药,有跟老中医讲最近睡眠不太好。
现在药店里面卖的{附片}基本上都是{炮制品}吧!用附片反佐护正是可以的,但是那字迹实在是一乱麻。看上去,大概率像是“付片”字样。如果没有要求久煮,那就八成是用的炮附片。
排长队在古时,应是名医。在当下,不敢苟同。当地出名老中医,一家三代中医,每天排长队,应该还不至于您说的那样吧。
照青山战友翻译出来的方子看,个人觉得这位老中医的医术还是大体靠谱的。当地出名老中医,一家三代中医,每天排长队,应该还不至于您说的那样吧。