书本上的文字不要轻易否定或肯定,这话我在论坛多次说到过,算老生常谈了。俗话说的好,常谈还得谈。今儿咱就这个话题再说说咱自己的看法,请各位老师斧正。
书本上文字的对、错需要时间和阅历的检验,记得我读过的一首诗,具体谁写的,在那本书,诗的具体内容,我现在一时想不开了。只记得上面用了个“蚤”字,可我读来读去总觉得这个“蚤”字应该是“早”字,所以我就埋怨排版印刷有问题,这样菜鸟的问题都不能发现,所以我就顺手拿起笔把“蚤”字改成了“早”字,自以为很聪明,改的好。经过一段时间的学习,方知“蚤”字和“早”字是通假字,书体印刷并没有错。自己有些后悔了,想把字再改过来。改什么呀,不改了,别人要问我为什么把“蚤”字改成了“早”字,我就说“蚤”字与“早”字是通假字,我在这里写上个“早”字,是对这个“蚤”字的解释说明。
后来我读书遇到自己认为是错误的地方就打个圈,画个问号,存疑。呵呵,我是不是很聪明呀?呵呵。
再说《内经》中的一句话“春夏养阳,秋冬养阴”,这句话我在起初的几年里,一直想不通,春夏那么热的天还要养阳?不热死呀?秋冬如此寒凉还要养阴?温补还来不及的。我一直怀疑这话是错误的,认为可能是传抄讹误。随着临床经验的积累,社会阅历的增加,也是知识的增进,才逐渐知道为什么要“冬吃萝卜夏吃姜”了,现在我觉得才认识了这句话,不再对这句话有任何的怀疑。
记得历史有个传说,说纪晓岚随意改了他老师的诗,被老师遣送到“诗”发地做官。到“诗”发地纪晓岚才明白老师的真正用意。
说的再多,咱还是那句话,“书本上的文字不要轻易否定或肯定”。
书本上文字的对、错需要时间和阅历的检验,记得我读过的一首诗,具体谁写的,在那本书,诗的具体内容,我现在一时想不开了。只记得上面用了个“蚤”字,可我读来读去总觉得这个“蚤”字应该是“早”字,所以我就埋怨排版印刷有问题,这样菜鸟的问题都不能发现,所以我就顺手拿起笔把“蚤”字改成了“早”字,自以为很聪明,改的好。经过一段时间的学习,方知“蚤”字和“早”字是通假字,书体印刷并没有错。自己有些后悔了,想把字再改过来。改什么呀,不改了,别人要问我为什么把“蚤”字改成了“早”字,我就说“蚤”字与“早”字是通假字,我在这里写上个“早”字,是对这个“蚤”字的解释说明。
后来我读书遇到自己认为是错误的地方就打个圈,画个问号,存疑。呵呵,我是不是很聪明呀?呵呵。
再说《内经》中的一句话“春夏养阳,秋冬养阴”,这句话我在起初的几年里,一直想不通,春夏那么热的天还要养阳?不热死呀?秋冬如此寒凉还要养阴?温补还来不及的。我一直怀疑这话是错误的,认为可能是传抄讹误。随着临床经验的积累,社会阅历的增加,也是知识的增进,才逐渐知道为什么要“冬吃萝卜夏吃姜”了,现在我觉得才认识了这句话,不再对这句话有任何的怀疑。
记得历史有个传说,说纪晓岚随意改了他老师的诗,被老师遣送到“诗”发地做官。到“诗”发地纪晓岚才明白老师的真正用意。
说的再多,咱还是那句话,“书本上的文字不要轻易否定或肯定”。
最后编辑: