就奇了怪了!
没看过病?
还没看过病啊?
这个
闻
怎么总是在字面翻译啊。
你去看医生,那个医生,就不说话,小脖子一罡,
你得不得老实交代病情?
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
这个
闻
不就是听闻病人描述病情吗?
病人不懂医啊,
就像这个论坛一样,会给个格式,
就像伤寒论,一大堆的病,差不多的症状差不多的药,
就像经脉篇,同一个症状出现在多条经脉上,
那怎么区分啊,在病人描述不清,或需要其他症状参考辨证的时候,就需要,
问啊。
闻跟问,不就如此吗?
怎么还得听个声音?闻个味道?
些个文人墨客,还真当方技是文化人的舞文弄墨呢。棒槌。