《钱本草》系唐朝名臣张说仿古传《神农本草经》体式与语调撰著的一篇奇文。整篇200余字以钱喻药,针砭时弊,极富哲理,寓教于理,堪称奇文。
《钱本草》
张说 唐朝
(原文对照译)
译文:钱,味甜,属燥热,有毒性。却能驻颜养容、光泽滋润,可治疗饥饿寒冷,解决困苦和危难等病患,则立马见效。
能利邦国、污贤达、畏清廉。贪者服之,以均平为良;如不均平,则冷热相激,令人霍乱。
译文:可以有利于国家,可以污损贤达,但是害怕清廉。贪婪之人服用,以适当为好,如果不恰当,则冷热相冲,使人烦闷迷乱,还传染。
其药,采无时,采之非理则伤神。此既流行,能召神灵,通鬼气。
译文:这味药,采摘没有固定的时节,但采摘时没有正当的理由就会伤神。这东西很流行,能召唤神灵,驱使鬼魅。
如积而不散,则有水火盗贼之灾生;如散而不积,则有饥寒困厄之患至。
译文:如果只存积不散发,就会有水灾、火灾、强盗抢、窃贼偷等灾难发生。如果只是散发却不存积,就会有饥饿、寒冷、困苦、危难等祸患到来。
一积一散谓之道,不以为珍谓之德,取与合宜谓之义,无求非分谓之礼,博施济众谓之仁,出不失期谓之信,入不妨己谓之智。以此七术精炼,方可久而服之,令人长寿。若服之非理,则弱志伤神,切须忌之。
译文:适当存积、适当散发这叫规矩,不把他当作珍宝这叫高尚,取得给予适当这叫做有节制,没有非分之想这叫做守礼,广泛施财救济众生这叫做称为仁爱,支出有度不超预期这叫做诚实,收入正常不伤本性这叫做明智,用这七种方法精炼此药,才可以长久地服用他,让人长寿。如果服用它不合此理,则会减弱智力损伤精神,切忌!切忌!