古代国人没有电脑,更看不到人体胚胎,至于卵子受精而成为双细胞从而分烈繁衍为形体,这些都不懂,只知道人体是父母生的。既然后代是父母生育,那么,父母体内一定有非常精微的物质,发育和成長起来,因此就将精子、卵子以及受精卵—胚胎称为“精”。实际上就是特指后者。“精,先天之精,禀受于父母生命物质,是构成胚胎的原始物质,是生命产生的本源。”这句话是中医教材说的,不是古人的原话,只是这个意思。胚胎形成以后通过脐带吸收母体的营养而长大,出生以后靠的是自己的饮食营养而成人,饮食营养就称为“后天之精”。所以,中医所说的精有两个来源,一个是继承父母而来,一个是水谷之精,即营养。
古人称受精卵和营养称为精,那是因为当时的科技不发达的原因,但是当今的中医照搬古人,丝毫不予改变,并没有将“精”字的现实意义用胚胎和营养来解释就不应该了。
下面说说“气”是什么。教材记载,气是“人体内活力很强,运行不息的极精微物质”;“是构成人体和维持人体生命活动的基本物质之一”。
该句说明,“气”是在人体内不断运行的,是人体构成的成分之一。由此可知,这里所说的“气”与空气具有相同特性,不是固体、可以流动,又不是空气。这种“气”是哪里来的呢?有三个来源1.先天之气,禀受于父母的肾气;2.后天之气:水谷之精气;自然界之清气”。用当代的词汇解释如下:气的来源有三:其一是继承于父母*(的?),其二是人体消化饮食营养时产生(的?),其三是氧气。由于氧气吸入体内以后被分解为氧和氢,已经不是气体状态,所以,此项没意义。我们看第2项。饮食进入体内会被分解为分子或者原子,也就是今天说的“进行化学分解”,分解的结果会产生一定的热量。因此,水谷之精气就是体内的热量。最后是第1项。因为第2项的实际意义是体内的热量,而那个与之混合的事物显然也应该是热量(他们应该是同类型的事物)。
总之,人体内的“气”就是热量。即是构成人体的一种事物,同时也是运行不息(热传递)的,更可以决定人的健康和生死。“气”的正确写法是“炁”。
古人称营养和热量为精和炁,那是用同类或类似的物质来比喻、代替,情有可原。今人不知道精气就是营养和热量,那就是中医界的错误。
古人称受精卵和营养称为精,那是因为当时的科技不发达的原因,但是当今的中医照搬古人,丝毫不予改变,并没有将“精”字的现实意义用胚胎和营养来解释就不应该了。
下面说说“气”是什么。教材记载,气是“人体内活力很强,运行不息的极精微物质”;“是构成人体和维持人体生命活动的基本物质之一”。
该句说明,“气”是在人体内不断运行的,是人体构成的成分之一。由此可知,这里所说的“气”与空气具有相同特性,不是固体、可以流动,又不是空气。这种“气”是哪里来的呢?有三个来源1.先天之气,禀受于父母的肾气;2.后天之气:水谷之精气;自然界之清气”。用当代的词汇解释如下:气的来源有三:其一是继承于父母*(的?),其二是人体消化饮食营养时产生(的?),其三是氧气。由于氧气吸入体内以后被分解为氧和氢,已经不是气体状态,所以,此项没意义。我们看第2项。饮食进入体内会被分解为分子或者原子,也就是今天说的“进行化学分解”,分解的结果会产生一定的热量。因此,水谷之精气就是体内的热量。最后是第1项。因为第2项的实际意义是体内的热量,而那个与之混合的事物显然也应该是热量(他们应该是同类型的事物)。
总之,人体内的“气”就是热量。即是构成人体的一种事物,同时也是运行不息(热传递)的,更可以决定人的健康和生死。“气”的正确写法是“炁”。
古人称营养和热量为精和炁,那是用同类或类似的物质来比喻、代替,情有可原。今人不知道精气就是营养和热量,那就是中医界的错误。