- 注册
- 2008/05/05
- 帖子
- 698
- 获得点赞
- 10
- 声望
- 0
【作者简介】凌耀星,(1919年~)上海青浦县人,十六世祖传中医。自一九五六午上海中医学院成立起担任《内经》教学工作,二十多年来,孜孜以求,潜心研究经旨,颇有所得。
曾参加编写《内经》(第一、二、三版)及内科(第二版)全国教材,写医学论文二十余篇,发表于杂志及内部资料。
我父凌禹声是祖传十五世儒医,早年在青浦开业,后迁至上海。一九三六年我高中毕业后开始随父学医。当时启蒙的书是汪昂的《素问灵枢类纂约注》。
初读时,虽有父亲指点,还是困难重重,大多只是囫囵吞枣,连一知半解也谈不上。以后随父临诊,继而独自开业,结合医疗实践反复推敲,逐渐领略到个中趣味,读一遍有一遍不同的体会,越来越领会刽《内经》的确是祖国医学遗产中的瑰宝,是中医入门和深造必读之书,其中道理,够我钻研一辈予。
一九五六年,上海市西医离职学习中医的研究班开课,继之上海中医学院开学。那时我虽届"不惑"之年,却犹如初生之犊,丑;知天高地厚,竟自告缶勇,担负起《内经D课的教学工作。但这也就使我一下予体会到了"学然后知不足,教然后知困"这旬至理名言的深刻意义。教学过程中,常常感到自己学得太不扎实,简直象浮在水面上,遇到问题,经不起问一两个为什么。形势与任务逼着我,只有老老实实从头学起,边学边教,边教边学。
到现在为止,我对《内经》的许多问题仍不僻其解。我化过一些精力,走过不少弯路。往往一个问题,苦思冥想,觉今是而昨非,但到了明天,叉否定了今天的结论。这里我愿把我在教学中遇到的问题和体会,写在下面,供学习《内经))者参考。其中一定有片面甚至错误的地方,希指正。
文理与医理
《内经》是一部医学理论巨著,它的医理是通过一百六十二篇文章表达出来的。文理不通,医理难明。由于《内经》文字古奥,盲简意腹,加之成书年代久远,历经战乱毁伤,竹简编绝,文字改革,错简衍脱,在所难免。凡此种种,都给学习上带来困难。
我的体会是:如果能掌握一些《内经》文理的情况和特点,可咀少走弯路,有利于学习。
(一)原文有错误历代医家对《内经》文字上的讹误做了不少考据校勘工作,可资参考,但还有未被校正者。举例如下:
1.音误。口授笔录,音同字异而致误。如t
"溢饮者,渴暴多饮而易入肌皮肠胃之外也。"①"易"为"溢"之误。
"仓廪不藏者,是门户不要也。"①"要"为"约"之"其不痛不仁者,病久入深,荣卫之行涩,经络时疏,故不通,皮肤不营,故为不仁。"②"通"为"痛一"手动若务,针耀而匀,静意视义,观适之变,是谓冥冥。"@"耀"为"摇"之误,"之"为"知"之误。
"别于阳者,知病忌时}别于阴者,知死生之期。"④"忌"为"起"之误。
其他如"留"与"流","如"与"于","已"与"以"等亦常以音似而互误。,
2.形误。字形相似,传抄致误。如:
"从欲快志于虚无之守"⑥,"守"为"宇"之误。
"容色弛上下左右,各在其要。"@"容"为"客"之误。
用篆书时亦常有形误。如篆书"上"作"=","下"作"=","上"下"两字常互误。如"黑脉之至也,上坚而大,有积气在腹与阴,名日肾痹。"∥上"为"下"之误。叉如"推而上之,上而不下,腰足清也;推而下之,下而不上,头项痛也。"①不少注本认为其中"上"下"互误。
再如篆文"上"亦作"卫",与"生"(之字)仅一笔之差。稍有麂蚀或裂纹,亦每致误。如"所谓跗之者,举膝分易见也。"@与"胃足阳明之脉,起于鼻之交撷中。"⑨两句中"之"字乃"上"之误。而"寒气稽留,炅气从上,则脉充大而血气乱"⑩之"上字则为"之"字",此外如"日"与"曰","本"与"朱","翮"与"嘲","搏"与"搏"等亦常因形似而互埕。
3.字体误。古代字体多种,亦易致误。如《内经》中常见的"白汗"、"魄汗",诸家注释大多以肺主皮毛,汗白皮毛而出,与肺有关,而肺色白,肺藏魄,故汗亦称"白汗"或"魄汗"。我认为"自汗"可能为"自汗"之误。查《说文解字》古代"自"字有两种写法,即"由"与"幽",均音自。但在作为其他文字的组成部分H{,"圆"常借作"白"字使用。如"酋"("皆"字),"西"("百"字),由此误以"园"为"自"。以"自汗"写作"白汗",又因古"自"与"魄"通,于是又作"魄汗"。观"战国策))鲍彪:"自汗,不缘暑而汗也",其指自汗也明矣。"白",古又通"迫",有时白作迫解。
除了以上种种字误之外,还有文字颠倒。如"去菀陈堇"@应作"去菀垄陈"。"尺脉缓涩,谓之解侪"qi应为"尺缓脉涩,谓之解协"。"咏R赢常热者,谓之热中"⑥应为"脉赢尺常热者,谓之热中"等。
其他如衍文、错筒,不一一枚举。鉴于原文有些错误存在,在学习中遇到确难理解时,可暂时放下,不解比曲解为好,免得浪费精力与时间。
(二)名词的概念不同由于古代词汇较贫乏,加之《内经》非出一人手笔,所以常有一个名词,多种概念。如《内经》中最常见的"阴阳"一词,就有多种涵义。归纳起来,大致有三:
1.抽象的哲学慨念。如"阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,变化之父母,生杀之本始,神明之府也"⑨,"且夫阴阳者,有名而无形,故数之可十,离之可百,散之可千,推之可万,此之谓也"@中的"阴阳"即是。
2.相对的具体事物。包括相反的两种事物形态、性质、位置、方向、作用、反应等。如脏与腑,男与女,阳经与阴经,内与外,昼与夜,寒与热,升与降,出与入,呼与吸,伸与缩,化气与形成等等。
3.指阳气与阴精。如"年四十而阴气自半也,起居衰臭"西"阴在内,阳之守也;阳在外,阴之使也"@,"阴者藏精而起匿也,阳者卫外而为固电"m
再如"标本"一词。在"移精变气论"中"标本已得,邪气乃眼。~标率不得,亡神失国"。。标"指医生的诊断与治疗,。本"指病机病情。"标本已得"主要是药能对症,即正确诊断与治疗。而在"汤液醪醴论"中"病为本,工为标,标本不得,邪气不服"句中之"标"虽同样指医疗措施,而"本则是指机体对医疗措施的反应。"标本不得"即前段"神不使"的意思。指出即使诊断无误,治疗及时,药能对证,但在"神不使"的情况下,还是"邪气不服"、"标本不得",治之无效的。其他如"标本病传论"及"天元纪大论"等篇中"标本"有指先病为本、后病为标,有指六气为本、三阴三阳为标等等,概念均不相同,学习时必须具体分析,把概念搞清楚。
反过来,《内经》中也有几个不同的名词代表一-个东西的,如"汗孔"在"生气通天论"中称"气门"--"气门乃闭"l"汤液醪醴论"中称"鬼门"--鬼门;框"水热穴论"中称"玄府"与"汗空"--于玄府"、"所谓玄府者,汗空也"。又如桡动脉,"经脉剐论"巾称"气口",在《灵枢·禁服》中称口",《灵枢·小针解》中则称"咏口"等。
开客在q。
(三)一字多义古代.文字较少,一字常有多种解群。如以"精"字为例:
1."肾藏精"@之"精"为名词,指人体的宝贵物
,拈质。
2."阳气者,精则养神,柔则养筋"⑩句中之"精"为形容词,作"清净"解。
3."骨气以精"@之"精"为形容词,作"正"字解。
4."云雾不精"⑩之"精"为形容词,作"明"字解。
5."精者三日,中年者五日,不精者七日"⑩句,"精者"指少年,"不精者"指老年。
6."夫精明者所以视万物,别白黑,审短长"①,"精明"指眼睛。
7."脉要精微"、"五色精微"①,"精"作"精细"再以"当"字为例:
1."当躁而弹之"画"当作"对"字解。
2."万举万当"⑩,"当"作"正确、确当"解。
3."劳汗当风"@,"当"作"临"字解。
4."阳气当隔,隔者当写"@,前一"当"字作"挡"解,后一"当"字作"应当"解。
5."非其位则邪,当其位则正"@,"当"作"在"字解。
6."诊此者,当候胃脉"@,。当"作"必须"解。
此外,有些字在古代有特殊解法。如"颇"字,现多作"很"字解,有"多"、"大"的涵义。但在古代常作"少"、"小"、"稍"解。如"在左当主府在肾,颇关在肺"@,"颇"作"少","稍"解。此句应语释为"病主要
在肾,而稍有关于肺"。又如"病在太阴,其盛在胃,颇在肺,病名日厥"霉,。颇。作"虚"、"不足"解,乃与"盛"相对而言。联系上文,说明"人迎躁盛"为阳明胃有余,"太阴脉微细如发"为太阴j5ifi不足。再如"四十岁……发颇斑自"⑩,"颇"作"稍"解,言四十岁头发开始略有花自了。以上各条如果把"颇"字作"很"字解,则医理全错了。
特别应当引起重视的是"不"字。现在一般都作为否定之词,但在古代,有时作语助词用。如"肝脉搏坚而长,色不青",此处"不"字是语助词,"色不青"即"色青"。联系下文"当病坠若搏,因血在肋下,令人喘逆",因跌仆致伤,有瘀血在肋下,色当为青。再如"寒湿之中人也,皮肤不收,肌肉坚紧"@,"不收"当作"收"解,盖寒主收引,故皮肤收缩,肌肉坚紧,于义方顺。不仅如此,有时甚至可作"很"、"非常"、"大"解。不,通还。《说文》:"_不,大也。"虫u"恶气不发"@应解为"恶气大发"。"所谓不得胃气者,肝不弦,肾不石"@。"不"字均应作"根"字解,方与前文"但弦无胃日死"、"但石无胃目死"、"所谓无胃气者,但得真藏脉,不得胃气也"的意义相合。由此可见字义的重要性,不可不加注意。
(四)互词互词或称互文,是《内经》中常见的一种文体。为了词藻华美,把完蛙的意义分拆成为一双对句。如"营从安生,卫于焉会"@,意即营卫如何生会。叉如"故非出入则无以生长壮老已;非升降则无以生长化收藏。是以升降出入,无器不有"a@如果作为互文,则原文的文意应为"故非出入升降,则无以生长壮老已(指人与动物),亦无以生长化收藏(指幢物)。"说明一切生物在生命过程中都是既要有出入一一机体与外界的联系,又要有升降一机体内在的活动。所以原文接着说"是以升降出入,无器不有"。再如"阴中有阴,阳中有阳"@,作为互文应为"阴阳中有阴阳",于理更为明确。
历代医家由于不注意这种互词体例,往往易致谬误。如"湿热不攘,大筋缨短,小筋弛长,梗短为掏,弛长为痿"@旬,各家拄者都是随文释义。如王冰注云:"大筋受热则缩而短,小筋得湿则引而长";高世轼注云:"大筋联于骨内,矮短则屈而不伸,小筋络于骨外,弛长则仲而不屈";朱丹溪云:"湿郁为热,热留不去,大筋续短者,热伤血而不能养筋,故为拘挛}小筋弛长者,湿伤稍而不能柬骨,教为痿弱"⑧,张景岳注云:"温热不退而下及肢体,大筋受之则血伤,故为续短;小筋受之则柔弱,故为弛长"。如果我们作为互词来理解它,则原文应为"湿热不攘,大筋小筋,或为须短,或为弛长,绠短为拘,弛长为痿"。实际上.大筋、小筋。均可受湿受热。证诸临床,湿热所致的痿症,可以是拘挛性韵,也可咀是弛缓性的,不论大筋小筋都可以发生。如此,则文理既顺,医理亦明矣。
(五)不断句"内经》原文本来没有断句标点,有时亦可因断句不对而造成误解。例如"风雨寒热,不得虚邪,不能独伤人@,断句应在"虚邪"之后。但不少书本在"虚"字后断句。作"风雨寒热,小褂虚,邪不能独伤人"。我认为前者较好。"虚邪"在《内经》中是一专词,目后文有"此必网虚邪之风,与其身形,两虚相得,乃客其形。"一为虚邪之虚,一为身形之虚,是为两蝗,其义甚明显。
叉如"五色精微,象见矣,其寿不久也"@。"五色精微"应断旬,说明面部色泽的变化及善恶之分,至为精微,正如"脉要精微"一样,医者必须细心观察。
"象见矣"是指败象出现,即上文所说的"如赭"、"如盐"、"如蓝"、"如黄土"、"如地苍"等"不欲"之色。败象出现,预示其寿不久矣。但诸家注释均不断旬。把"精微象。连在一起,令人非解。
再如"劳风法在怖下,其为病也,使人强上冥视,唾出若洋,恶风而振寒,此为劳风之病。帝日:治之奈何?妓伯日:以救悦仰,巨阳引,精者三日,中年者五日,不精者七日"@。"引"是针刺用词。"故善用针者,从阴引阳,从阳引阳"@,"邪在盯……取之行间,以日i胁下"@。可见,"巨阳目l"是言斜刺足太阳睹胱经的穴位。"阻救悦仰"是说先要救治俯仰喘息的症状。如"邪在肺,则皮肤痛,寒热,土气喘汗出,l唆动窟背,取之膺中外俞,背三节五节之傍,以手痰按之快然,乃刺之"◎。即是刺足太阳膀胱经的肺俞、膏肓等穴可治热病邪在肺阿见气喘咳功肩背的病症,与这里劳风的病机相合。通过正确的治疗,可使劳风之病情缓解,年少者只须三日,中年者五日,老年者七日,文义不是很清楚吗?但是历代注释都作如下断句:"……歧伯日:以救侥仰,巨阳引精者三日,中年者五日,不精者七日"。如此文理便完全不同了。如吴岜注云:"巨阳与少阴肾为表里,肾者精之府,阴体也,不能自行,必巨阳之气引之,乃能施泄,故日巨阳引精。是为少壮之人,水避以济火,故三日可愈,中年者,精虽未竭,比之少壮则弱矣,故五日可愈;老年之人天癸竭受,故云不精,不精者真阴衰败,水不足咀济火,故治之七日始愈"。张景瞬注云:"太阳者,水之府,三阳之表也,故当日【精上行,则风从咳散,若巨陌气盛,引精速者,应在三日;中年精衰者,应在五日;衰年不精者,应在七日"。为了解释"巨阳引精",不得不兜很大的圈子,却仍旧没有说明问题。其他有的存疑而不解,有的说是衍文。由此可见,断旬不当,文理不明,医理亦难晓矣。
曾参加编写《内经》(第一、二、三版)及内科(第二版)全国教材,写医学论文二十余篇,发表于杂志及内部资料。
我父凌禹声是祖传十五世儒医,早年在青浦开业,后迁至上海。一九三六年我高中毕业后开始随父学医。当时启蒙的书是汪昂的《素问灵枢类纂约注》。
初读时,虽有父亲指点,还是困难重重,大多只是囫囵吞枣,连一知半解也谈不上。以后随父临诊,继而独自开业,结合医疗实践反复推敲,逐渐领略到个中趣味,读一遍有一遍不同的体会,越来越领会刽《内经》的确是祖国医学遗产中的瑰宝,是中医入门和深造必读之书,其中道理,够我钻研一辈予。
一九五六年,上海市西医离职学习中医的研究班开课,继之上海中医学院开学。那时我虽届"不惑"之年,却犹如初生之犊,丑;知天高地厚,竟自告缶勇,担负起《内经D课的教学工作。但这也就使我一下予体会到了"学然后知不足,教然后知困"这旬至理名言的深刻意义。教学过程中,常常感到自己学得太不扎实,简直象浮在水面上,遇到问题,经不起问一两个为什么。形势与任务逼着我,只有老老实实从头学起,边学边教,边教边学。
到现在为止,我对《内经》的许多问题仍不僻其解。我化过一些精力,走过不少弯路。往往一个问题,苦思冥想,觉今是而昨非,但到了明天,叉否定了今天的结论。这里我愿把我在教学中遇到的问题和体会,写在下面,供学习《内经))者参考。其中一定有片面甚至错误的地方,希指正。
文理与医理
《内经》是一部医学理论巨著,它的医理是通过一百六十二篇文章表达出来的。文理不通,医理难明。由于《内经》文字古奥,盲简意腹,加之成书年代久远,历经战乱毁伤,竹简编绝,文字改革,错简衍脱,在所难免。凡此种种,都给学习上带来困难。
我的体会是:如果能掌握一些《内经》文理的情况和特点,可咀少走弯路,有利于学习。
(一)原文有错误历代医家对《内经》文字上的讹误做了不少考据校勘工作,可资参考,但还有未被校正者。举例如下:
1.音误。口授笔录,音同字异而致误。如t
"溢饮者,渴暴多饮而易入肌皮肠胃之外也。"①"易"为"溢"之误。
"仓廪不藏者,是门户不要也。"①"要"为"约"之"其不痛不仁者,病久入深,荣卫之行涩,经络时疏,故不通,皮肤不营,故为不仁。"②"通"为"痛一"手动若务,针耀而匀,静意视义,观适之变,是谓冥冥。"@"耀"为"摇"之误,"之"为"知"之误。
"别于阳者,知病忌时}别于阴者,知死生之期。"④"忌"为"起"之误。
其他如"留"与"流","如"与"于","已"与"以"等亦常以音似而互误。,
2.形误。字形相似,传抄致误。如:
"从欲快志于虚无之守"⑥,"守"为"宇"之误。
"容色弛上下左右,各在其要。"@"容"为"客"之误。
用篆书时亦常有形误。如篆书"上"作"=","下"作"=","上"下"两字常互误。如"黑脉之至也,上坚而大,有积气在腹与阴,名日肾痹。"∥上"为"下"之误。叉如"推而上之,上而不下,腰足清也;推而下之,下而不上,头项痛也。"①不少注本认为其中"上"下"互误。
再如篆文"上"亦作"卫",与"生"(之字)仅一笔之差。稍有麂蚀或裂纹,亦每致误。如"所谓跗之者,举膝分易见也。"@与"胃足阳明之脉,起于鼻之交撷中。"⑨两句中"之"字乃"上"之误。而"寒气稽留,炅气从上,则脉充大而血气乱"⑩之"上字则为"之"字",此外如"日"与"曰","本"与"朱","翮"与"嘲","搏"与"搏"等亦常因形似而互埕。
3.字体误。古代字体多种,亦易致误。如《内经》中常见的"白汗"、"魄汗",诸家注释大多以肺主皮毛,汗白皮毛而出,与肺有关,而肺色白,肺藏魄,故汗亦称"白汗"或"魄汗"。我认为"自汗"可能为"自汗"之误。查《说文解字》古代"自"字有两种写法,即"由"与"幽",均音自。但在作为其他文字的组成部分H{,"圆"常借作"白"字使用。如"酋"("皆"字),"西"("百"字),由此误以"园"为"自"。以"自汗"写作"白汗",又因古"自"与"魄"通,于是又作"魄汗"。观"战国策))鲍彪:"自汗,不缘暑而汗也",其指自汗也明矣。"白",古又通"迫",有时白作迫解。
除了以上种种字误之外,还有文字颠倒。如"去菀陈堇"@应作"去菀垄陈"。"尺脉缓涩,谓之解侪"qi应为"尺缓脉涩,谓之解协"。"咏R赢常热者,谓之热中"⑥应为"脉赢尺常热者,谓之热中"等。
其他如衍文、错筒,不一一枚举。鉴于原文有些错误存在,在学习中遇到确难理解时,可暂时放下,不解比曲解为好,免得浪费精力与时间。
(二)名词的概念不同由于古代词汇较贫乏,加之《内经》非出一人手笔,所以常有一个名词,多种概念。如《内经》中最常见的"阴阳"一词,就有多种涵义。归纳起来,大致有三:
1.抽象的哲学慨念。如"阴阳者,天地之道也,万物之纲纪,变化之父母,生杀之本始,神明之府也"⑨,"且夫阴阳者,有名而无形,故数之可十,离之可百,散之可千,推之可万,此之谓也"@中的"阴阳"即是。
2.相对的具体事物。包括相反的两种事物形态、性质、位置、方向、作用、反应等。如脏与腑,男与女,阳经与阴经,内与外,昼与夜,寒与热,升与降,出与入,呼与吸,伸与缩,化气与形成等等。
3.指阳气与阴精。如"年四十而阴气自半也,起居衰臭"西"阴在内,阳之守也;阳在外,阴之使也"@,"阴者藏精而起匿也,阳者卫外而为固电"m
再如"标本"一词。在"移精变气论"中"标本已得,邪气乃眼。~标率不得,亡神失国"。。标"指医生的诊断与治疗,。本"指病机病情。"标本已得"主要是药能对症,即正确诊断与治疗。而在"汤液醪醴论"中"病为本,工为标,标本不得,邪气不服"句中之"标"虽同样指医疗措施,而"本则是指机体对医疗措施的反应。"标本不得"即前段"神不使"的意思。指出即使诊断无误,治疗及时,药能对证,但在"神不使"的情况下,还是"邪气不服"、"标本不得",治之无效的。其他如"标本病传论"及"天元纪大论"等篇中"标本"有指先病为本、后病为标,有指六气为本、三阴三阳为标等等,概念均不相同,学习时必须具体分析,把概念搞清楚。
反过来,《内经》中也有几个不同的名词代表一-个东西的,如"汗孔"在"生气通天论"中称"气门"--"气门乃闭"l"汤液醪醴论"中称"鬼门"--鬼门;框"水热穴论"中称"玄府"与"汗空"--于玄府"、"所谓玄府者,汗空也"。又如桡动脉,"经脉剐论"巾称"气口",在《灵枢·禁服》中称口",《灵枢·小针解》中则称"咏口"等。
开客在q。
(三)一字多义古代.文字较少,一字常有多种解群。如以"精"字为例:
1."肾藏精"@之"精"为名词,指人体的宝贵物
,拈质。
2."阳气者,精则养神,柔则养筋"⑩句中之"精"为形容词,作"清净"解。
3."骨气以精"@之"精"为形容词,作"正"字解。
4."云雾不精"⑩之"精"为形容词,作"明"字解。
5."精者三日,中年者五日,不精者七日"⑩句,"精者"指少年,"不精者"指老年。
6."夫精明者所以视万物,别白黑,审短长"①,"精明"指眼睛。
7."脉要精微"、"五色精微"①,"精"作"精细"再以"当"字为例:
1."当躁而弹之"画"当作"对"字解。
2."万举万当"⑩,"当"作"正确、确当"解。
3."劳汗当风"@,"当"作"临"字解。
4."阳气当隔,隔者当写"@,前一"当"字作"挡"解,后一"当"字作"应当"解。
5."非其位则邪,当其位则正"@,"当"作"在"字解。
6."诊此者,当候胃脉"@,。当"作"必须"解。
此外,有些字在古代有特殊解法。如"颇"字,现多作"很"字解,有"多"、"大"的涵义。但在古代常作"少"、"小"、"稍"解。如"在左当主府在肾,颇关在肺"@,"颇"作"少","稍"解。此句应语释为"病主要
在肾,而稍有关于肺"。又如"病在太阴,其盛在胃,颇在肺,病名日厥"霉,。颇。作"虚"、"不足"解,乃与"盛"相对而言。联系上文,说明"人迎躁盛"为阳明胃有余,"太阴脉微细如发"为太阴j5ifi不足。再如"四十岁……发颇斑自"⑩,"颇"作"稍"解,言四十岁头发开始略有花自了。以上各条如果把"颇"字作"很"字解,则医理全错了。
特别应当引起重视的是"不"字。现在一般都作为否定之词,但在古代,有时作语助词用。如"肝脉搏坚而长,色不青",此处"不"字是语助词,"色不青"即"色青"。联系下文"当病坠若搏,因血在肋下,令人喘逆",因跌仆致伤,有瘀血在肋下,色当为青。再如"寒湿之中人也,皮肤不收,肌肉坚紧"@,"不收"当作"收"解,盖寒主收引,故皮肤收缩,肌肉坚紧,于义方顺。不仅如此,有时甚至可作"很"、"非常"、"大"解。不,通还。《说文》:"_不,大也。"虫u"恶气不发"@应解为"恶气大发"。"所谓不得胃气者,肝不弦,肾不石"@。"不"字均应作"根"字解,方与前文"但弦无胃日死"、"但石无胃目死"、"所谓无胃气者,但得真藏脉,不得胃气也"的意义相合。由此可见字义的重要性,不可不加注意。
(四)互词互词或称互文,是《内经》中常见的一种文体。为了词藻华美,把完蛙的意义分拆成为一双对句。如"营从安生,卫于焉会"@,意即营卫如何生会。叉如"故非出入则无以生长壮老已;非升降则无以生长化收藏。是以升降出入,无器不有"a@如果作为互文,则原文的文意应为"故非出入升降,则无以生长壮老已(指人与动物),亦无以生长化收藏(指幢物)。"说明一切生物在生命过程中都是既要有出入一一机体与外界的联系,又要有升降一机体内在的活动。所以原文接着说"是以升降出入,无器不有"。再如"阴中有阴,阳中有阳"@,作为互文应为"阴阳中有阴阳",于理更为明确。
历代医家由于不注意这种互词体例,往往易致谬误。如"湿热不攘,大筋缨短,小筋弛长,梗短为掏,弛长为痿"@旬,各家拄者都是随文释义。如王冰注云:"大筋受热则缩而短,小筋得湿则引而长";高世轼注云:"大筋联于骨内,矮短则屈而不伸,小筋络于骨外,弛长则仲而不屈";朱丹溪云:"湿郁为热,热留不去,大筋续短者,热伤血而不能养筋,故为拘挛}小筋弛长者,湿伤稍而不能柬骨,教为痿弱"⑧,张景岳注云:"温热不退而下及肢体,大筋受之则血伤,故为续短;小筋受之则柔弱,故为弛长"。如果我们作为互词来理解它,则原文应为"湿热不攘,大筋小筋,或为须短,或为弛长,绠短为拘,弛长为痿"。实际上.大筋、小筋。均可受湿受热。证诸临床,湿热所致的痿症,可以是拘挛性韵,也可咀是弛缓性的,不论大筋小筋都可以发生。如此,则文理既顺,医理亦明矣。
(五)不断句"内经》原文本来没有断句标点,有时亦可因断句不对而造成误解。例如"风雨寒热,不得虚邪,不能独伤人@,断句应在"虚邪"之后。但不少书本在"虚"字后断句。作"风雨寒热,小褂虚,邪不能独伤人"。我认为前者较好。"虚邪"在《内经》中是一专词,目后文有"此必网虚邪之风,与其身形,两虚相得,乃客其形。"一为虚邪之虚,一为身形之虚,是为两蝗,其义甚明显。
叉如"五色精微,象见矣,其寿不久也"@。"五色精微"应断旬,说明面部色泽的变化及善恶之分,至为精微,正如"脉要精微"一样,医者必须细心观察。
"象见矣"是指败象出现,即上文所说的"如赭"、"如盐"、"如蓝"、"如黄土"、"如地苍"等"不欲"之色。败象出现,预示其寿不久矣。但诸家注释均不断旬。把"精微象。连在一起,令人非解。
再如"劳风法在怖下,其为病也,使人强上冥视,唾出若洋,恶风而振寒,此为劳风之病。帝日:治之奈何?妓伯日:以救悦仰,巨阳引,精者三日,中年者五日,不精者七日"@。"引"是针刺用词。"故善用针者,从阴引阳,从阳引阳"@,"邪在盯……取之行间,以日i胁下"@。可见,"巨阳目l"是言斜刺足太阳睹胱经的穴位。"阻救悦仰"是说先要救治俯仰喘息的症状。如"邪在肺,则皮肤痛,寒热,土气喘汗出,l唆动窟背,取之膺中外俞,背三节五节之傍,以手痰按之快然,乃刺之"◎。即是刺足太阳膀胱经的肺俞、膏肓等穴可治热病邪在肺阿见气喘咳功肩背的病症,与这里劳风的病机相合。通过正确的治疗,可使劳风之病情缓解,年少者只须三日,中年者五日,老年者七日,文义不是很清楚吗?但是历代注释都作如下断句:"……歧伯日:以救侥仰,巨阳引精者三日,中年者五日,不精者七日"。如此文理便完全不同了。如吴岜注云:"巨阳与少阴肾为表里,肾者精之府,阴体也,不能自行,必巨阳之气引之,乃能施泄,故日巨阳引精。是为少壮之人,水避以济火,故三日可愈,中年者,精虽未竭,比之少壮则弱矣,故五日可愈;老年之人天癸竭受,故云不精,不精者真阴衰败,水不足咀济火,故治之七日始愈"。张景瞬注云:"太阳者,水之府,三阳之表也,故当日【精上行,则风从咳散,若巨陌气盛,引精速者,应在三日;中年精衰者,应在五日;衰年不精者,应在七日"。为了解释"巨阳引精",不得不兜很大的圈子,却仍旧没有说明问题。其他有的存疑而不解,有的说是衍文。由此可见,断旬不当,文理不明,医理亦难晓矣。