- 注册
- 2008/12/20
- 帖子
- 1094
- 获得点赞
- 7
- 声望
- 38
- 年龄
- 45
散议者,散乱之议也。
还是新开个贴,无赚积分之嫌。此篇有数个地方,我觉得各家注解不合,写一下自己的观点。
1. 夏三月,此谓蕃秀,天地气交,万物华实
“天地气交”的注解,基本都类同于“阳气施化,阴气结成“。但是这个没说到点子上。
古人应该以为: 草木同人,阴阳交,故开花,故有子(子,即果实)。
男女交合,故有子;天地气交,则草木花实。 其实古人写这句话应该想法非常简单,后人硬给套到阴阳上。原由应该是古人还不懂现代植物学。
2. 使气得泄
应为使气宣泄通畅。具体已写在我的日志中了。
3. 秋三月,此谓容平,天气以急,地气以明
容平二字,很多注解为“从容而平定”。应该说各家都知道是果实成熟的意思,但是如果解“从容而平定”,有强解之嫌。 容,应该物充满之意,平,即平定。 我也找不到一个合适的词语来形容。 既然找不到,用原词岂不更好?
“天气以急,地气以明”的注解,我觉得张景岳的注解最好,“风气劲急曰急,物色清明曰明”。 象张志聪解,高解,我个人觉得都不太好。因为此篇并未系列论述气象升腾,所以张志聪解、高解都不全面。
查了一下,此三人都是浙江人,但是张景岳游历过北方,应该能更了解一些北方的气候。(我觉得应该考虑注解作者的居住地或者游历过的地方)
如果生活在中原以北,就能体会秋风扫落叶的秋天景象,也就是“天气以急”。秋高气爽,无雨雾升腾之气,所以“地气以明”。 当然解释位“草木将调”,也是形象。 但未能切中经文本意。
还有我认为是衍文中的注解问题,不写了。 太晚了。
还是新开个贴,无赚积分之嫌。此篇有数个地方,我觉得各家注解不合,写一下自己的观点。
1. 夏三月,此谓蕃秀,天地气交,万物华实
“天地气交”的注解,基本都类同于“阳气施化,阴气结成“。但是这个没说到点子上。
古人应该以为: 草木同人,阴阳交,故开花,故有子(子,即果实)。
男女交合,故有子;天地气交,则草木花实。 其实古人写这句话应该想法非常简单,后人硬给套到阴阳上。原由应该是古人还不懂现代植物学。
2. 使气得泄
应为使气宣泄通畅。具体已写在我的日志中了。
3. 秋三月,此谓容平,天气以急,地气以明
容平二字,很多注解为“从容而平定”。应该说各家都知道是果实成熟的意思,但是如果解“从容而平定”,有强解之嫌。 容,应该物充满之意,平,即平定。 我也找不到一个合适的词语来形容。 既然找不到,用原词岂不更好?
“天气以急,地气以明”的注解,我觉得张景岳的注解最好,“风气劲急曰急,物色清明曰明”。 象张志聪解,高解,我个人觉得都不太好。因为此篇并未系列论述气象升腾,所以张志聪解、高解都不全面。
查了一下,此三人都是浙江人,但是张景岳游历过北方,应该能更了解一些北方的气候。(我觉得应该考虑注解作者的居住地或者游历过的地方)
如果生活在中原以北,就能体会秋风扫落叶的秋天景象,也就是“天气以急”。秋高气爽,无雨雾升腾之气,所以“地气以明”。 当然解释位“草木将调”,也是形象。 但未能切中经文本意。
还有我认为是衍文中的注解问题,不写了。 太晚了。